середа, 8 березня 2017 р.

Hometask for Friday!!!!!(Please, don't print! Handwriting is welcomed!!!)

My Testament

When I am dead, then  bury me
In my beloved Ukraine,
My tomb upon a grave mound high
Amid the spreading plain,
So that the fields, the boundless steppes,
The Dnieper’s plunging shore
My eyes could see, my ears could hear
The mighty river roar.
When from Ukraine the Dnieper bears
Into the deep blue sea
The blood of foes … then will I leave
These hills and fertile fields –
I’ll leave them all and fly away
To the abode of God,
And then I’ll pray …. But till that day
I nothing know of God.
Oh bury me, then rise ye up
And break your heavy chains
And water with the tyrants’ blood
The freedom you have gained.
And in the great new family,
The family of the free,
With softly spoken, kindly word
Remember also me.

Pereyaslav, December 25, 1845
Translated by John Weir Toronto, 1961

4 коментарі:

  1. Анонім8.3.17

    Заповіт кожного українця!!!

    ВідповістиВидалити
  2. Переклад Джона Віра.Справжнє ім'я-Іван Вивюрський.Народився в Канаді в родині українських емігрантів.Вивчив мову самотужки і переклав Заповіт.Маю дуже гарну лекцію про переклади Шевченка.Кого цікавить-звертайтеся.Рада буду поділитися

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Анонім8.5.17

      Доброго дня! На даний момент я вивчаю англомовну Шевченкіану, тому буду дуже вдячна, якщо Ви поділитеся лекцією.

      Видалити